TRADUCERI AUTORIZATE MINISTERUL JUSTIȚIEI
DEFINIȚIA TRADUCERII AUTORIZATE
In practica, traducerea autorizata este o traducere efectuata de un traducator autorizat de Ministerul Justitiei. Autorizarea traducerii se face prin aplicarea stampilei si semnaturii traducatorului autorizat la sfarsitul traducerii, unde acesta mentioneaza limba din care a tradus, numarul autorizatiei si numele lui complet.
LISTA LIMBILOR AUTORIZATE DIN/ÎN CARE TRADUCEM
Eropa de Vest: Daneza, Olandeza, Finlandeza, Franceza, Germana, Engleza, Greaca, Italiana, Norvegiana, Portugheza, Spaniola, Catalană;
Europa de Est: Bulgara, Ceha, Maghiara, Lituaniana, Poloneza, Romana, Rusa, Sarba, Slovaca, Slovena, Ucraineana, Croată, Albaneză, Macedoneană;
Asia & Orientul Mijlociu: Araba, Ebraica, Japoneza, Coreeana, Chineza, Turca;
Limbi Antice: Latină;
CALCULATOR RAPID COSTURI TRADUCERI AUTORIZATE
CALCULATOR CARACTERE
Inserați textul în câmpul de mai jos și veți afla numărului de caractere.
DESCRIERE SERVICIU - TRADUCERI AUTORIZATE
Traduceri Autorizate - Ministerul Justiției.
Unul dintre serviciile principale pe care le oferim clientilor nostri sunt Traduceri autorizate de Ministerul Justitiei.
Suntem bucuroși să vă fim de folos cu traduceri autorizate din și în limbile arătate mai sus.
Lex Logos Romania alături de traducătorii angajați și parteneri vă pune la dispoziție serviciile de traduceri autorizate pentru limbile autorizate de Ministerul Justiției regăsite în tabul de mai sus.
INFORMAȚII UTILE
Traducerile autorizate se folosesc atunci când documentele sursă originale, sunt necesare a produce efect în țara de destinație, unde limba oficială, este limba în care se efectuează traducerea.
ACTE NECESARE
Documentul în original sau o copie legalizată a acestuia.
BINE DE ȘTIUT
De cele mai multe ori, folosirea traducerii autorizate la instituțiile publice sau cele interesate este suficientă, însă nu este o regulă. În alte cazuri ”persoanele interesate” și aici pot fi instituții publice, bancare, șamd pot cere legalizarea notarială a traducerii. În acest caz prin legalizarea notarială a semnăturii traducătorului autorizat, traducerea se transformă în traducere legalizată.
CICLUL DE MUNCĂ A SERVICIULUI DE TRADUCERE